Kosuke Fujitaka | 藤高 晃右
Fields: Translation
分野:翻訳
NY Art Beat: www.nyartbeat.com
Tokyo Art Beat: www.tokyoartbeat.com
101 Tokyo: www.101tokyo.com
Blog: blog.kosukefujitaka.com
Born in Osaka, 1978. Graduated with a BA in Economics from the University of Tokyo. He wrestled with Excel and Power Point in the Sony Ericsson R&D, cost control and marketing departments for three years before launching Tokyo Art Beat with Paul Baron and Olivier Thereaux in 2004. In 2008, he moved back to NYC, where a decade ago he had come across many important life elements, and has now launched New York Art Beat. Kosuke is also a co-founder of 101 Tokyo, a young international art fair in Tokyo happening every April. He thinks that art leveraged by IT, wine and beer can make the world a better place. 1978年大阪生まれ。東京大学経済学部卒業。3年間ソニーエリクソン経営管理部、マーケティング部勤務。2004年に日本最大のバイリンガルアー ト情報サイトTokyo Art Beatをポール・バロン、オリビエ・テローと共同設立。毎年4月に東京で行われる国際若手アートフェアー101 TOKYOの共同設立者でもある。現在、10年ほど前に人生の重要ないくつかの要素と出会ったNYに帰って、NY Art Beatをスタート。NY Art Beatでは美術館から小さなギャラリーに至るまで850以上のアートスペースの展覧会を網羅して掲載。IT、ワイン、そしてビールに梃入れされることに よって、”アート”は世界をよりよい場所にすることができると考えています。
Emi Kanzawa | 神澤絵美 Fields: EN-JP Translation
分野:英和翻訳
Currently an MBA degree candidate at Cornell University, Emi has spent six years working in both PR and as a sales and marketing strategist in the bank distribution sales department at Aflac Japan. She is available for translation of business and other non-technical documents from English to Japanese. 6年間アフラックで広報と銀行窓口販売の・・・・を経て、現在、アメリカの名門コーネル大学でMBA(ビジネス修士号)を勉強中です。
Sawaka Kawashima | 川島さわか
Fields: Interpretation, Translation, Event emcee, Singer
分野:通訳、翻訳、イベント司会、歌手
www.sawaka.com
Having grown up in Mexico and attended MIT Univ., Sawaka is fully trilingual and interprets, translates, emcees, sings in English, Japanese and Spanish. メキシコ育ち、MIT大学卒業後、さわかは通訳者、翻訳者、イベント司会、そして歌手として幅広く活躍してきました。
Lena Oishi | 大石礼那
Fields: Translation, Interpretation, Writer
分野:翻訳、通訳、ライター
Vice Magazine: www.viceland.com/jp
Tokyo Art Beat: Lena Oishi writer profile
Born in Japan, grew up in England and Australia. With a BA in Media and Communications and MA in Asian Studies, she now lives in Tokyo as a freelance translator and consecutive/simultaneous interpreter. Lena is the main translator of VICE Magazine Japan, and has sound experience translating PR and business documents, as well as film/art/photography catalogs and articles. Her art and film reviews are featured on the bilingual website Tokyo Art Beat and Vice Magazine Japan’s website. 日本生まれ、イギリス・オーストラリア育ち。大学院では映画論を学ぶ。現在はフリーランスとしてアートやメディア関連の翻訳・通訳(逐次・同時)の仕事を務めると同時に、VICE Magazine Japanのメイン・トランスレーターを務める。また、Tokyo Art Beatでは英語ライターとして美術展のレビューを、Vice Magazine Japanでは日本語で映画レビューなどを手がける。

フェースブック

グーグルコネクト